Paul Archer - photo Paul Archer - poet, translator

Poems

Lyrics
Translations
Contact
Home

with such joy

my mother teaches me
how to speak
just think how language
is like countless sacks of seeds she says
and she teaches me the names of flowers
the columbine
the flowers in forest glades
she shows me the crown imperial
which I loved then
and she looks for my name
in her alphabet because
it sounds similar to the hollyhock
that grows close to the house
and to the butterfly bush
buddleia
and the sunflower
hanging in pictures round my house
and those strange flowers
like the sundew and then she talks
of how everyone not only you
was brought in from the moors
and is so unique like
this rare plant here
growing on tilled ground
my mother is a language teacher
in the land of garden plots and plants
and she sings with such joy
of the rose the lily the dove
the sun

English translation by Paul Archer of Sabine Schiffner's mit voller wonne from her book of poems: Dschinn.

mit voller wonne

meine mutter lehrt mich
sprechen
denk einfach deine sprache
sei unendlich viele samentütchen
sagt sie und lehrt mich die blumennamen
die akelei
blüht im waldesschatten
sie zeigt mir die kaiserkron
die liebte ich einst
und meinen namen sucht sie
aus ihrem alphabet weil er
der stockrose ähnelt die
nah am haus steht und
dem schmetterlingsflieder
buddleja
und den sonnenblumen
die oft porträtiert zu hause hängen
auch auf so seltsame blüten wie
den sonnentau kommt sie zu sprechen
jeder mensch nicht nur du
die wir dich aus dem moor holten
ist so einzigartig wie der
ein rares gewächs ist er
treibt aus auf rauem grund
meine mutter ist sprechlehrerin
im reich der beete und blumen
und sie singt voller wonne
die rose die lilie die taube
die sonne

 

 Translations
© Paul Archer - All Rights Reserved