Paul Archer - photo Paul Archer - poet, translator

Poems

Lyrics
Translations
Contact
Home

wanderlust

when you pull yourself out of me
the song begins 'das wandern ist
des müllers lust' but I can´t look
it’s so funny what you do with
your beautiful eyes just then

than you pack your bags
look here and there and
say i must go into the office
in reality when you say this
you’re already far away

you’re writing me a letter
on the computer and address it
to the lady miller what you don’t know
is that lady millers also have their pride
and their price

they wait until the flour
is ground and not a moment
longer and if the telephone
is connected with the office
it’s now dropping then raining letters

i go away from what holds me here
laughing about it
i am the lady miller there are no
contracts and love loves
to wander that’s how god made it

English translation by Paul Archer of Sabine Schiffner's wanderlust from her book of poems: Fremd gedanken.

wanderlust

als du dich aus mir rausziehst ertönt
das wandern ist des müllers
lust doch ich kann nicht so
lustig gucken wie du mit
deinen schönen augen im moment

dann schnürst du schon dein
bündel siehst nach vorn nach hinten
sagst ich muss jetzt ins büro
in wirklichkeit als du das sagst
bist du schon fort

du schreibst mir einen brief
auf dem computer und adressierst ihn an
die müllerin was du nicht weißt
auch müllerinnen haben ihren stolz
und ihren preis

sie warten bis das mehl
gemahlen ist und keinen augenblick
mehr länger auch wenn das telefon
verbunden ist bis ins büro
auch wenn nun briefe tröpfeln regnen

was hält mich hier ich gehe fort
das wäre doch gelacht
ich bin die müllerin verträge gibt
es nicht die liebe liebt
das wandern gott hat sie so gemacht

 

 Translations
© Paul Archer - All Rights Reserved