|  
                   from the depths  
                  it’s the letter that should  
                    never have come 
                    it’s the fields of stubble 
                    round the village 
                    it’s the friend crying 
                    into the telephone 
                    it’s the black oaks 
                    by the ditch 
                    it’s the castle that  
                    all see and fear 
                    and the friend singing  
                    in the castle’s park 
                    with wind-blown hair 
                    and always again  
                    the quietness that comes 
                    from the village 
                    it’s behind all the windows 
                  and the doors 
                  like someone waiting 
                  it’s in the fields of stubble 
                    waiting to be harvested 
                    the friend playing  
                    waltzes on the piano 
                    with clammy hands 
                    it’s having been too shy 
                    to dance she says 
                    it’s those rare times 
                    of feeling free dreaming 
                    someone desires you 
                    it’s the letter it’s the friend 
                  dead 
                  English translation by Paul Archer of Sabine Schiffner's Aus der tiefe  from her book of poems: Dschinn.  
                  aus der tiefe 
                  es ist der brief der niemals kommen sollte 
                    es sind die stoppelfelder die ums 
                    dorf rum gehn 
                    es ist die freundin die ins telefon 
                    geweint hat 
                    es sind die schwarzen eichen die am 
                    graben stehn 
                    es ist das schloß am dorf das alle fürchten 
                    alle sehn 
                    die freundin die im schlosspark singt 
                    mit offenem haar das weht 
                    und immer wieder stille die vom dorf 
                    ausgeht 
                    es ist daß hinter allen fenstern allen 
                    türen einer steht 
                    es sind die stoppelfelder die nun 
                    abgeerntet werden 
                    die freundin die mit klammen händen 
                    walzer spielte am klavier 
                    es ist dass wir zu schüchtern waren 
                    um zu tanzen 
                    sie sagt  
                    es sind die seltenen gelegenheiten 
                    wo du dich frei gefühlt hast und  
                    du hast gedacht du seist umworben 
                    es ist der brief die freundin ist 
                  gestorben 
                     |