Paul Archer - photo Paul Archer - poet, translator

Poems

Lyrics
Translations
Contact
Home

Deffered time

(English translation of 'Die gestundete Zeit' by Ingeborg Bachmann)

Harder days are coming.
The revocation of deferred time
can be seen on the skyline.
Soon you must lace up your boots
and drive the hounds back to the fenland farms.
For now the guts of fish
have chilled in the wind.
The light of lupins burns feebly.
Your gaze finds its way through the fog:
the revocation of deferred time
can be seen on the skyline.

Over there your loved one is sinking in the sand;
it rises up to her long flowing hair,
it interrupts her words,
it orders her to be silent,
it finds she's mortal
and willing to leave
after every embrace.

Do not look around you.
Lace up your boots.
Drive back the hounds.
Toss the fish into the sea.
Snuff out the lupins!

Harder days are coming.

For more translations of poems by Ingeborg Bachmann, go to Translations.

 Translations
© Paul Archer - All Rights Reserved